Aperçu des projets de traduction TSF
Les textes traités par TSF sont souvent assez techniques. Qu’il s’agisse de comptes-rendus sur le fonctionnement d’une clinique ou des effets secondaires de médicaments, ces travaux se révèlent toujours très enrichissants pour les traducteurs. Même si les projets se rapportent souvent au domaine médical, les ONG font également appel à TSF pour des causes moins connues ou relevant d’autres actions humanitaires.
Les sujets suivants ont déjà fait l’objet de demandes de traduction de la part d’ONG :
- La sécurité alimentaire et les conflits armés au Soudan
- La transmission mère-enfant du virus VIH
- La maladie du sommeil au Burundi
- La tuberculose en Ukraine
- Les déplacements de populations au Liberia
- La torture en Tchétchénie
- Les enfants de la rue en Arménie
La réactivité est l’une des grandes qualités de TSF et de ses traducteurs. En effet, les traductions sont souvent une étape nécessaire pour poursuivre l’action des ONG et des associations humanitaires sur le terrain qui interviennent immédiatement après des catastrophes naturelles ou de conflits régionaux.
Voici quelques exemples supplémentaires de documents que les traducteurs bénévoles de TSF ont traités et qui ont aidé des ONG dans leurs actions :
- Lorsque MSF a demandé la mise en place d’auditions parlementaires suite à la chute de Srebrenica, où près de 7 000 personnes ont été massacrées, les traducteurs bénévoles de TSF ont traduit 8 500 mots de témoignages de MSF du jour au lendemain. MSF était la seule ONG présente dans l’enclave.
- TSF a traité une demande urgente de Handicap International : une traduction assermentée a été effectuée de l’arabe vers l’anglais et envoyée directement à Sarajevo où une équipe attendait l’autorisation pour se rendre en avion à Bagdad via la Jordanie.
Les actualités TSF vous permettront d’en savoir plus sur le soutien apporté par TSF à de plus en plus d’ONG.
Indonésie, centre de soins © M. Schmidlin / Handicap International